Your browser does not support iframes.
1月24日
標 題:你們來看
經 節:他們說:「拉比,在哪裡住?」(拉比翻出來就是夫子)耶穌說:「你們來看。」他們就去看祂在哪裡住,這一天便與祂同住;那時約有申正了。(約翰福音一章38下∼39節)
光是空談基督徒的朝聖之旅是不夠的,我們一定要實際踏上這趟旅程。我們可以花許多時間爭論或討論基督徒生活的問題,但如果從未踏出跟隨基督的步伐,那麼口頭上的談論是意義不大的﹗
曆世歷代以來,以色列民族一直在研究及預測彌賽亞的來臨。在猶太人之間,再也沒有比彌賽亞的本質、特徵和工作這個主題,更能博得大家的重視。安得烈已經聽過施洗約翰談論彌賽亞來臨的事。現在他突然與自己仰慕已久的那位面對面!他腦子堆滿一些早就想問的問題。然而,耶穌並沒有與安得烈談論神學,耶穌轉身前行。安得烈的問題不是光憑討論就可以答覆,還要加上與祂同行,才能明瞭這道理。
基督教不是要你學習一堆教條,而是要你跟隨「一個人」。當安得烈與耶穌同行,他看到耶穌治癒病患、教導神的智慧,並展現神的權能。安得烈不僅是得知神,更經歷到神自己!
當你與神站在人生十字路囗的時刻,你會有一堆問題想問神。與其一一回答你的疑惑,耶穌可能會說:「穿上你的鞋子,跨出步伐,跟隨我。」當你每日與祂同行,耶穌會回答你的問題。你會比自己原本想知道地更深入洞見整個問題。
Come and See
They said to Him, "Rabbi" (which is to say, when translated, Teacher), "where are You staying?" 39 He said to them, "Come and see." They came and saw where He was staying, and remained with Him that day. (John 1:38b-39)
There comes a time for each of us when merely talking about the Christian pilgrimage is not sufficient. We must actually set out on the journey! We can spend many hours debating and discussing issues related to the Christian life, but this means little if we never actually step out and follow Christ!
For generations, the coming of the Messiah had been pondered and predicted by the nation of Israel. Perhaps no topic garnered more discussion among Jews than the nature and work of the Messiah. Andrew had listened to John the Baptist and had heard of the coming Messiah. Now, suddenly, he was face to face with the One he had yearned to see! Andrew’s mind was filled with questions he longed to ask. Instead of entering into a theological dialogue with Andrew, however, Jesus turned and began to walk. Andrew’s questions would not be answered by discussion alone, but by walking with Him.
Christianity is not a set of teachings to understand. It is a Person to follow. As he walked with Jesus, Andrew watched Jesus heal the sick, teach God’s wisdom, and demonstrate God’s power. Andrew not only learned about God; he actually experienced Him!
Moments will come when you stand at a crossroads with your Lord. You will have a hundred questions for Him. Rather than answering the questions one by one, Jesus may say, “Put on your shoes, step out onto the road, and follow Me.” As you walk daily with Him, Jesus will answer your questions, and you will discover far more than you even knew to ask.