5月23日 憂慮與不信
不要為生命憂慮吃什麼、喝什麼,為身體憂慮穿什麼。(太六25)
耶穌把信徒合乎理智的憂慮,當作不信。我們若受了聖靈,他一定會追問我們說:“在朋友當中,這一天安排妥當的假期,這些新書中,神的位置在哪裡?”他總要追問我們,直到我們以神為首。什麼時候我們把別的東西擺在首位,就會產生混亂。
“不要憂慮。”不要把未來臨的事壓在自己肩上。憂慮不但是錯,而且是不信;因為憂慮就是不信神能解決我們生活上實際的細節問題,而我們的憂慮往往是這些問題。你有沒有留意主耶穌說什麼會擠住神的道?魔鬼嗎?不是!乃是今生的思慮,這些總是瑣瑣碎碎的憂慮。我看不見,就信不過,這就是不信的起頭。唯一能救治不信的,乃是順服聖靈。耶穌對門徒所說的一句重要的話,就是撇下。
祈禱◆無所不能的主神,我的靈是何等欣喜地知道,你看顧麻雀,亦數算我們的頭髮!主啊,向我吹氣,直至我的身體和思想都敬拜你。
May 23 Careful Infidelity
“Take no thought for your life, what ye shall eat,
or what ye shall drink; nor yet for your body what ye shall put on.” Matthew
6:25
Jesus sums up common-sense carefulness in a disciple as infidelity. If
we have received the Spirit of God, He will press through and say – Now where
does God come in in this relationship, in this mapped out holiday, in these new
books? He always presses the point until we learn to make Him our first
consideration. Whenever we put other things first, there is confusion.
“Take no thought . . .” don't take the pressure of forethought upon
yourself. It is not only wrong to worry, it is infidelity, because worrying
means that we do not think that God can look after the practical details of our
lives, and it is never any thing else that worries us. Have you ever noticed
what Jesus said would choke the word He puts in? The devil? No, the cares of
this world. It is the little worries always. I will not trust where I cannot
see, that is where infidelity begins. The only cure for infidelity is obedience
to the Spirit.
The great word of Jesus to His disciples is abandon.