8月26日 你曾煩擾不安嗎?
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。(約十四27)
有時我們感覺平安,是因為無知;但當我們醒悟人生的現實,內心平安就消失了。除非我們從主耶穌得著平安,否則就不能有內在的平安。主耶穌說平安,他就成就平安。他的話永遠是“靈和生命”。我接受了他所說的話嗎?“我將我的平安賜給你們。”--這平安是由於定睛在他臉上,體會他那不能動搖的安穩而來的。
你如今是否因困擾而痛苦?在神的允許下,你正受著風浪的衝擊,雖然翻開信心的礁石,卻仍找不著平安、喜樂與安慰。一切都絕望了,你該仰望主,接受他那無法動搖的平安。你若能彰顯他的平安,便證明你與神有正確的關係,因為你可以自由地把心轉向他。要是你與神的關係不對勁,你的心除了轉向自己之外,便無路可通。若讓任何事物掩蔽主的臉,你不是沒有平安,就是活在虛假的穩妥裡。
你現今是否仰望耶穌?在你逼近眉睫的事上去接受他的平安?若然,他要藉著你,也要在你裡面,成為最美妙平安的福氣。可是你若擔憂,就攔阻了他,那你受的苦,就是咎由自取了。我們受困擾,是因為未有想到他。人一與主相會,困惑就必離開,因為在他沒有困惑的事。我們唯一要注意的,是住在他裡面。把一切鋪陳在他面前,在一切困難、傷痛、愁苦之中,聽他說:“你們心裡不要憂愁。”
祈禱◆主啊,願你的臉光臨到我,並賜給我平安。你的平安,深如無法測度的大海,高如難以量度的高天。願你在此刻感動我,直至光明、生命和自由穿透我。
August 26 Are You Ever Disturbed?
“Peace I leave with you, My peace I give unto you.”
John 14:27
There are times when our peace is based upon ignorance, but when we
awaken to the facts of life, inner peace is impossible unless it is received
from Jesus. When Our Lord speaks peace, He makes peace, His words are ever
“spirit and life.” Have I ever received what Jesus speaks? “My peace I give
unto you” – it is a peace which comes from looking into His face and realizing
His undisturbedness.
Are you painfully disturbed just now, distracted by the waves and
billows of God's providential permission, and having, as it were, turned over
the boulders of your belief, are you still finding no well of peace or joy or
comfort; is all barren? Then look up and receive the undisturbedness of the
Lord Jesus. Reflected peace is the proof that you are right with God because
you are at liberty to turn your mind to Him. If you are not right with God, you
can never turn your mind anywhere but on yourself. If you allow anything to
hide the face of Jesus Christ from you, you are either disturbed or you have a
false security.
Are you looking unto Jesus now, in the immediate matter that is pressing
and receiving from Him peace? If so, He will be a gracious benediction of peace
in and through you. But if you try to worry it out, you obliterate Him and
deserve all you get. We get disturbed because we have not been considering Him.
When one confers with Jesus Christ the perplexity goes, because He has no
perplexity, and our only concern is to abide in Him. Lay it all out before Him,
and in the face of difficulty, bereavement and sorrow, hear Him say, “Let not
your heart be troubled.”