2月28日
標 題: 靈魂蘇醒
經 節: 祂使我的靈魂蘇醒,為自己的名引導我走義路。(詩篇廿三篇3節)
你的牧人知道你每個需要。在與祂同行的一生中,祂知道你有時身心疲憊不堪,也知道你甚麼時候該休息。你的牧人清楚知道你真正的需要,祂使你的靈魂蘇醒。有時候,你需要躺在青草地上,或安靜的溪水旁。有時候,你需要你的牧人擁抱著你。其他時候,你需要享受牧人賜給你的歡樂。你的牧人不總是以同樣的方法滿足你,然而祂對你當前處境的安排,一定是最完美的。在跟隨牧人的路上,也許因為面對的試探與試煉,有時你覺得精疲力竭。在你所面對的迫害,及為他人所扛的負擔,也許你愁苦難當,或者你因牧人的訓練而疲憊沮喪。有時候,你會覺得自己無法走完這條基督徒之旅。你的牧人知道你甚麼時候會到這個地步,祂總有解決之道!祂有許多堅固你的方法:藉著祂的話語、藉著別人或藉著環境,祂比你更清楚知道你真正的需要。你的身心是否愈來愈疲憊?你的靈魂是否需要被蘇醒?不要想自行解決。只有神知道如何醫治你,並且恢復你疲憊的身心(以賽亞書四十:28∼31;馬太福音十一:28∼30)。祂的作為是最完美的。有時候,祂的作為出乎你的意料。求祂恢復你疲憊的身心,並且預備自己能回應祂下一步的作為。
Restoration
from the Shepherd
He
restores my soul; He leads me in the paths of righteousness For His name's sake.
(Psalms 23:3)
Your Shepherd knows your every need. He
knows you will grow weary in your pilgrimage with Him. He knows there are times
when you need rest. Your Shepherd knows just what you need to be refreshed. At
times you need to lie in lush meadows or beside quiet streams. Sometimes you
need to be held by your Shepherd. At other times you need to enjoy the
pleasures the Shepherd provides. The Shepherd will not always replenish you in
the same way; His response to you will always perfectly correspond to your
present need.
As you follow your Shepherd there will be
times when your soul becomes exhausted, perhaps because of trials you are
experiencing or temptations you are resisting. The persecution you face or the
burdens you are carrying for others may be wearing you down. You may be weary
from the discipline the Shepherd has brought upon you. There will be times when
you feel you can go no further in your Christian pilgrimage. Your Shepherd
knows when you have reached this point, and He always has a remedy! There are
many ways He can strengthen you: through His word, through others, or through
your circumstances. He knows what you need even better than you do.
Have you grown weary? Does your soul need
to be refreshed? Don’t attempt to recover on your own. Only God knows how to
heal and rejuvenate a soul (Isa. 40:28–31; Matt. 11:28–30). He will do it
perfectly, sometimes in surprising ways. Ask Him to restore you, and then be
prepared to respond to what He does next.