4月5日
標 題: 祂不愛惜自己的兒子
經 節: 神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人舍了,豈不也把萬物和祂一同白白地賜給我們嗎?(羅馬書八章32節)
如果你覺得自己無足輕重,所以神不在乎你,或者祂根本不聽你的禱告,那麼羅馬書八章32節能夠激勵你,這段經文向你保證天父對你無條件的愛。對天父來說,沒有任何人、事、物是太珍貴,以至於不能放棄來換取你的救恩。當祂賜下祂的獨生愛子來拯救你,祂再度證明自己無限的愛。
使徒保羅認為神為了我們的救恩,願意犧牲自己的愛子,豈不也把萬物白白地賜下,好照顧我們嗎?祂為了我們的永生,付上極重的代價,犧牲自己的獨生愛子,所以我們可以毫無所懼地相信,祂要賜給我們豐盛的生命(約翰福音十:10)。
神為我們在十字架付上極重的代價,我們豈不應該滿懷信心地朝見那恩典的君王?神對我們禱告的回應,不是基於我們的價值,乃是基於祂的愛與恩慈。我們對禱告的信心,不是創建於我們是誰,而是創建於祂是誰。我們向祂懇求的每件事中,沒有一件事比得上祂在十字架為我們付上的代價。
能夠確知神對我們的大愛,是多麼棒!我們可以滿懷信心與盼望,確信神不僅要賜給我們永生,也要幫助我們完全徹底地經歷祂!
He Spared Not His Own Son
He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how
shall He not with Him also freely give us all things? (Romans 8:32)
If you ever feel that you are so insignificant that God does not care
about you or that He does not want to listen to your prayers, you will be
encouraged by Romans 8:32. There, you are assured that your heavenly Father
loves you unconditionally. There was nothing so precious to Him that He would
not give it up in order to provide for your salvation. When the Father gave His
precious Son to save you, He proved once for all that His love is boundless.
The apostle Paul concluded that if God would not spare His own Son in
order to provide for our salvation, how would He not willingly give anything
else at His disposal in order to care for us? He sacrificed so much to give us
eternal life that we can rest secure in the knowledge that He also wants to
give us abundant life (John 10:10). In light of what God did for us at the
cross, should we not approach the throne of grace with confidence? God’s
response to our prayers is not based upon our worthiness but upon His love and
grace. Our confidence in prayer comes not from who we are but from who He is.
Nothing we could ask of Him could ever compare with the price He paid for us at
the cross.
How wonderful to know that God loves us so much! We can live with
confidence and anticipation knowing that almighty God is willing not only to
give us eternal life, but also to help us experience it fully!