6月30日
標 題:看見許多人
經節:耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到祂跟前來,祂就開口教訓他們。(馬太福音五章1∼2節)
基督看人的角度與我們看人的角度很不一樣。從四部福音書的前後記載,我們可以看到耶穌教導門徒有個模式。每回祂看到群眾,祂會將自己對這些人的心意透露給祂的門徒。耶穌要祂的門徒分享祂對那些群眾的愛。門徒們不總是瞭解祂說話的含意,但是祂向他們保證,將來聖靈會解明祂的話(約翰福音十四:25∼26)。當群眾開始對耶穌施加壓力時,耶穌會與祂的門徒單獨相處,教導他們神對人類的大愛。
當你與神同行,你也會經歷一樣的模式。當神把你放在一群人當中,你可能由聖靈感應到神對那些人的愛。也許主會領你離開眾人,讓你與祂獨處,祂在那裡分享祂對你身邊人們的熱愛。祂可能向你透露自己對人們的旨意,邀請你參與祂救贖的作為。祂可能把為他們禱告的負擔,放在你的心中。如果你處在一群人當中,對他們的屬靈狀況毫無所動,神可能要加深你對他們的愛,好預備你照祂的心意幫助他們。
下回你在人群當中,要傾聽聖靈所說的話。你可能發現神非常愛那些人,並且正在等待祂其中的一位門徒回應祂的敦促。
Seeing the Multitudes
And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him. Then He opened His mouth and taught them. (Matthew 5:1-2)
Christ sees people far differently than we do. Throughout the Gospels we see a pattern in the way Jesus taught His disciples. Whenever He saw the multitudes, Jesus would reveal to the disciples what was on His heart for the people. Jesus wanted His disciples to share His love for the people. The disciples did not always understand all He was telling them, but He assured them that later the Holy Spirit would reveal the significance of His words (John 14:25–26). When the multitudes began pressing in on Him, Jesus would get alone with His disciples and teach them about God's love for people.
You will experience this same pattern as you walk with Jesus. When God places you in a crowd, you may sense the Holy Spirit impressing upon you the heart and mind of God for those people. Perhaps your Lord will lead you to a solitary place where He shares with you His compassion for the people you have been with. He may reveal to you His will for the people and invite you to join Him in His redemptive activity. He may place a burden on your heart to pray for them. If you are among people and are unmoved by their spiritual condition, God may develop your love for them so that you are prepared to minister to them as He desires.
The next time you are in a crowd, listen to what the Holy Spirit is saying. You may discover that God has much on His heart for those people and that He is waiting for one of His disciples to respond to His prompting.