6月28日
標 題:你的寶藏在哪裡?
經節:因為,你們的財寶在哪裡,你們的心也在那裡。(路加福音十二章34節)
你最珍惜的東西,就是你的寶藏。你投資最多錢與時間的地方,是你的寶藏。你最關心的話題,是你的寶藏。其他人對你的認識,就是你的寶藏的最佳指針。
大部分的基督徒很快就自稱,神在他們心中是最重要的寶貝。然而,他們的行為往往透露出他們的寶藏不是神,而是一些屬世的東西。有些基督徒發現,他們很難討論自己與神的關係,卻能很輕易地閒聊,談自己的家人、朋友或嗜好。有些基督徒發現自己很難奉獻金錢,卻能花大把鈔票在休閒活動上。有些人能大膽地向陌生人推銷產品,卻非常羞于向人提及我們的救主。有些人花上百個小時做義工,卻覺得自己沒有時間服事神。
如果你不確定自己的寶藏在哪裡,檢討你的時間與金錢投資在哪裡,你的寶藏就在那裡。你的寶藏反映出你最喜愛的思想與話題。要你的朋友告訴你,他們認為什麼東西對你最重要,問你的孩子,什麼東西對你最重要。別人對你的寶藏的看法,也許會讓你驚訝不已。
Where Your Treasure Is
For where your treasure is, there your heart will be also. (Luke 12:34)
What you value most is your treasure. Where you spend your time and your money is your treasure. Whatever dominates your conversation is what you treasure. What others know you for is a good indication of what your treasure is.
Most Christians are quick to claim that God is their first priority. Yet often their actions reveal that their treasure is not God but things of this world. Some Christians find it difficult to discuss their relationship with God, but they can chatter easily about their family, friends, or hobbies. Some find it impossible to rise early in order to spend time with God, but they willingly get up at dawn to pursue a hobby. Some find it difficult to give an offering to God but readily spend lavishly on recreation. Some boldly approach strangers to sell a product, yet they are painfully timid in telling others about their Savior. Some give hundreds of hours to serve in volunteer organizations but feel they have no time available to serve God.
If you are unsure of where your treasure is, examine where you spend your available time and money. Reflect on what it is you most enjoy thinking about and discussing. Ask your friends to tell you what they think is most important to you. Ask your children to list the things most valuable to you. It may surprise you to know what others consider to be your treasure.