聖經版本:
中文和合本(UNV)中文和合本串珠(UNB)呂振中譯本(LUV)新國際版本(NIV)
新美國標準本(NASB)簡易英文譯本(BBE)英王欽定譯本(KJV)美國標準譯本(ASV)
環球英文聖經(WEB)Young原意譯本(YLT)DARBY譯本(DARBY)英文標準版(ESV)
信息本聖經(MSG)擴大版聖經(AMP)新英王欽定譯本(NKJ) 

查閱聖經經節 : (例如:詩篇22:16-20、撒上 11:1-12:5、Genesis 1:1、PS 119:1~10 …等等)
選擇閱讀書卷 : 章、第章、第
顯示字型大小:
經文呈現方式:

詩篇(The Psalms)

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

2:1-12

  
 
誦讀 詩篇 第2章 (感謝好牧人網站提供和合本聖經誦讀)
警戒列邦順服受膏者
2:1 外邦為甚麼爭鬧?萬民為甚麼謀算虛妄的事?
[NASB] Why are the nations in an uproar And the peoples devising a vain thing?
2:2 世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要敵擋耶和華並他的受膏者,
[NASB] The kings of the earth take their stand And the rulers take counsel together Against the LORD and against His Anointed, saying,
2:3 說:我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索。
[NASB] "Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!"
2:4 那坐在天上的必發笑;主必嗤笑他們。
[NASB] He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
2:5 那時,他要在怒中責備他們,在烈怒中驚嚇他們,
[NASB] Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,
2:6 說:我已經立我的君在錫安我的聖山上了。
[NASB] "But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain."
2:7 受膏者說:我要傳聖旨。耶和華曾對我說:你是我的兒子,我今日生你。
[NASB] "I will surely tell of the decree of the LORD: He said to Me, 'You are My Son, Today I have begotten You.
2:8 你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。
[NASB] 'Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the {very} ends of the earth as Your possession.
2:9 你必用鐵杖打破他們;你必將他們如同窑匠的瓦器摔碎。
[NASB] 'You shall break them with a rod of iron, You shall shatter them like earthenware.'"
2:10 現在,你們君王應當省悟!你們世上的審判官該受管教!
[NASB] Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.
2:11 當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而快樂。
[NASB] Worship the LORD with reverence And rejoice with trembling.
2:12 當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的。
[NASB] Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish {in} the way, For His wrath may soon be kindled. How blessed are all who take refuge in Him!
 

New American Standard Bible (NASB)
Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved
The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation.
For Permission To Quote information visit www.lockman.org

   Powered by Web4Jesus (W4J) Ministry